Latest Event Updates

Conferencia sobre los beneficios del bilingüismo

Posted on Updated on

El 8 de febrero mi compañera Ana Sofía Urraca y yo estaremos colaborando en el Evento de Cambridge Assessment English organizado en Madrid. Podéis seguir las ponencias a través de Twitter y del hashtag #ExpertsTogether.

Experts

 

 

Autoras: Raquel Fernández y Ana Sofía Urraca (Centro Universitario Cardenal Cisneros)

 

Success Elements in Bilingual Projects

Posted on Updated on

El pasado 17 de junio tuve el honor de participar en el I Congreso Internacional para Profesionales de la Educación Bilingüe organizado por Magister y celebrado en su sede de la Plaza S. Martín en Madrid. El encuentro contaba con el profesor Stephen Krashen como ponente plenario, y aglutinaba un buen número de propuestas desde los diferentes ámbitos y niveles educativos.

hand-523231_960_720

En esta ocasión compartí con los asistentes mis reflexiones e investigación acerca del concepto de ‘éxito’ en la enseñanza bilingüe. No cabe duda de que ya hemos pasado la primera fase de la implantación de proyectos bilingües en España, y que ahora afloran muchas publicaciones intentando demostrar si estas propuestas han sido o no eficaces. En este post voy a intentar resumir algunas de las ideas que comenté en la charla, y os adjunto la presentación PowerPoint que utilicé, por si fuera de vuestro interés. Let’s go!

Read the rest of this entry »

Policy Dialogue British Council

Posted on Updated on

BC Policy dialogue

Dicen que más vale tarde que nunca, así que con un ‘poquitín’ de retraso, aquí van mis conclusiones de mi asistencia al Policy Dialogue organizado por el British Council y la Universidad de Alcalá a principios de febrero con el título: Formación continua del profesorado: modelos de éxito e implicaciones para la enseñanza AICLE. Let’s go!

 

 

 

 

Read the rest of this entry »

Mis warm-ups favoritos para empezar las clases de/en inglés

Posted on

Feliz Pascua a todos. Hace unas semanas lancé una encuesta a través de mi Twitter @raquelffdez para que me sugirierais el tema del siguiente post. El elegido fue ‘Warm-ups’, y aquí lo tenéis. Saber empezar una clase en inglés es clave, y más todavía si la clase precedente se ha impartido en otro idioma, ya que hay que ayudar a los estudiantes a cambiar el ‘chip’. Estas actividades cortas que se realizan al inicio pueden ser también una buena oportunidad para repasar la clase anterior, motivar y enganchar a los alumnos en actividades significativas. Prohibido empezar la clase con un ‘Open the page… in your books”. Let’s go!

ideas

Read the rest of this entry »

Nuevo libro sobre CLIL: Planning for CLIL

Posted on Updated on

Codescarga-2n mucha ilusión y orgullo os hago llegar la noticia de la publicación del libro “Planning for CLIL:
Designing effective lessons for the bilingual classroom”, que he escrito con mis compañeros Josué Llull, Matthew Johnson y Eva Peñafiel. El libro, publicado por la editorial CCS y disponible en librerias físicas y digitales, pretende ser una guía práctica para el profesor que se inicia en la enseñanza bilingüe y CLIL. A continuación os cuento los contenidos del libro.

 

Read the rest of this entry »

Making the Most of Classroom Libraries

Posted on Updated on

Being an English as a Second Language Learner myself, I have experienced the importance of promoting extensive reading in the classroom. This belief was later reinforced with my teaching experiences at all levels, and with my PhD work. Extensive reading should be a ‘must’ in any SL classroom, and it may be developed in many ways (see Day, 2002, to know his suggested top ten principles). In this article, I am dealing with one of my favourite resources: s, and how we can make the most of them in our classrooms. Let’s go!

Read the rest of this entry »

To be or not to be? Enseñanza bilingüe en Educación Infantil

Posted on Updated on

La implantación de los programas bilingües en España se ha centrado generalmente en la etapa de la educación primaria. Sin embargo, muchos docentes reclamaban que la inmersión se adelantara a la educación infantil, cuando los niños y niñas están más receptivos al aprendizaje de lenguas adicionales y están comenzando a desarrollar sus destrezas lectoescritoras. El pasado 28 de octubre la Consejería de Educación de la Comunidad de Madrid anunció su intención de implantar la enseñanza bilingüe en centros públicos de educación infantil en la etapa de 3 a 6 años. En este post os cuento cómo se presentó el proyecto, mi opinión sobre esta iniciativa y más. Let’s go!

Read the rest of this entry »

Working Out Loud: Compartiendo mis retos docentes 16-17

Posted on Updated on

No estaría siendo muy honesta si, después de haber publicado mi anterior post, no os contara cuáles son mis retos docentes de este curso. En realidad tengo unos cuantos, y después de saber que si aplico la técnica #WorkingOutLoud tengo la posibilidad de encontrar personas con las que compartir mis inquietudes y avanzar juntos, llega la hora de ponerlos sobre la pantalla. ¿Compartimos retos? #TTTEACHwol

Read the rest of this entry »

Un reto para empezar el curso: Working Out Loud

Posted on Updated on

Feliz curso 2016/2017. Para los que nos dedicamos a la educación el verdadero año nuevo comienza en septiembre, ya que es el momento en el que estrenamos cuadernos nuevos, iniciamos planes, vivimos nuestra particular ‘cuesta’, y también nos cargamos de buenos propósitos. El mío hoy es compartir vosotros qué es el ‘Working Out Loud’ o ‘trabajar en voz alta’, un concepto que he conocido gracias a un interesantísimo MOOC de ScolarTIC, y poneros un reto. ¿Os animáis? Off we go!

Read the rest of this entry »

El desarrollo de políticas lingüísticas: en busca de la sinergia ¿perdida?

Posted on

El pasado mes de febrero he tenido la posibilidad de asistir, un año más, al encuentro sobre enseñanza bilingüe y plurilingüe que organizan el British Council y la Universidad de Alcalá. En esta edición el tema principal era el desarrollo lingüístico y las políticas de enseñanza plurilingüe. El encuentro es un excelente foro de encuentro de universidades  y administraciones educativas de todo el país, con una organización impecable. 

El programa incluye sesiones plenarias y grupos de trabajo, por lo que se incentiva la participación de todos. Cada año tengo la posibilidad de conocer a personas involucradas en el desarrollo de políticas lingüísticas. Este año pude organizar mi agenda para asistir a dos plenarias, la impartida por Sarah Breslin, que nos habló del gran trabajo que están haciendo en el centro europeo de lenguas moderna se; y la inspiradora sesión conducida por Fernando Trujillo, a quien tenía muchas ganas de conocer en persona y que, como buen conocedor de la realidad educativa en el contexto español, señaló la importancia de los Proyectos lingüísticos de centro. 

Además de escuchar estas sesiones, participé en grupo de trabajo en el que fluyeron muchas y enriquecedoras ideas. Me gustaría compartir con vosotros tres ideas que he resaltado como las más importantes de las que me he llevado conmigo después del encuentro. 
  

La primera idea es que todos los participantes creen que estamos en una situación de cambio de paradigma. En concreto se señaló la necesidad de que las administraciones educativas trabajen de la mano con las universidades. No cabe duda de que si se incentiva la innovación y la investigación educativa y se crean canales de comunicación entre los centros y las universidades todos salimos beneficiados. No se pueden dictar políticas educativas sin bajar al campo de trabajo pero tampoco sin escuchar a aquellos que ven llegar nuevos aires por el horizonte. Todos juntos conseguimos más y mejor.

La segunda idea es la importancia de visibilizar los proyectos lingüísticos de centro. Fernando Trujillo en su intervención tocó un tema muy interesante y es que todos los centros tienen un proyecto lingüístico, pero la mayoría no lo sabe. Por tanto, antes de empezar desde cero hay que preguntarse qué estamos haciendo ya y evaluar cómo nos está yendo, y por qué estamos haciendo lo qué hacemos, qué objetivo tiene. A veces en los centros se puede instaurar prácticas rutinarias que se hacen “porque siempre se ha hecho así”. Es hora de ver las raíces de esa idea o práctica y buscar tierra nueva para transplantarla :).

La tercera idea que me llevo es que las universidades quieren hacer cosas diferentes, pero se ven atadas de pies y manos para poder desarrollar muchos de los proyectos que desearían. Los actuales modelos de acreditación y verificación de títulos deberían poder proporcionar un espacio para la innovación y la experimentación, por ejemplo. Otro asunto de suma importancia es la movilidad, aunque la internacionalización es una necesidad en el contexto actual, la realidad es que los convenios suelen surgir de contactos personales con profesorado de otras instituciones, y cada plaza conseguida es fruto del arduo trabajo de los responsables de las oficinas de relaciones internacionales. Sería necesario un apoyo y una estructura que facilitará esta labor.

Como veis, todavía queda mucho por hacer, pero lo mejor del encuentro es comprobar que son (somos)muchas las personas que estamos trabajando por una sociedad con oportunidades de desarrollo lingüístico, de conocer al otro, de entendernos, y de respetarnos. You may say I am a dreamer, but I am not the only one. 

(c) Alberto Roldán/ British Council